自分が年を取るということは、周りも年をとる。
両親や妹にも年に一度帰省して、数日間一緒に過ごすくらい。
いつまで こうして 元気で お互いにいられるのかな・・
最近はそう思うようになった。
そして、当然、私の友達、仲間達も年をとって・・
本人が 体調を崩してしまう人・・病と闘っている人・・
また、身内にそういった方がいて心配したり、介護したり・・
愛する身近な人が永遠の旅へ・・・
今年の日本は災害もあったから、辛い状況にある方もたくさんいます。
そう考えていたら・・
チャップリンが作曲した Smile という曲が浮かんできました。
大好きな曲の中のひとつ。私の元気ソング。
Rhyme・・韻をふんでいて美しい詞です。わかりやすいように行を変えてあります。
日本語にしてしまうとこの韻の感じが伝わらないのが残念です。
Smile
Smile tho' your heart is aching,
Smile even tho' it's breaking,
When there are clouds in the sky,
you'll get by,
If you smile through your fear and sorrow
Smile and may be tomorrow
you'll see the sun come shining thru
for you
Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Altho' a tear
may be ever so near
That's the time
you must keep on trying
Smile,
what's the use of crying
You'll find that life is still worth-while
If you'll just smile
以下 私なりの訳
笑って
笑って 心が痛んでも
笑って 胸がはりさけそうでも
空に雲があって通り抜けなきゃならなくても
不安や悲しみの中にあっても
笑って
そうすれば 明日
太陽があなたのために輝き出すから
喜びであなたの顔を照らし
悲しみの跡をかくす
涙がずっと止まらなくても
そんなときこそ 笑って
泣いていたってしょうがない
笑ってみようよ
そうすれば、どんなことがあったって
人生には無駄なことはないし、価値あるものだってわかるから。
注:雲は不安とか怖れとか障害になるものの象徴
太陽は希望とか喜びの象徴